유류세 인하, 7월 31일까지 연장…"국민 유류비 부담 완화 총력"
민생물가 TF…22일 적용 6차 석유 최고가격 지정 등 논의
문홍철 기자
| 입력 : 2026/05/21 [17:14]
[사건의내막 / 문홍철 기자] = 정부가 국민 유류비 부담 완화를 위해 이달 말 종료 예정인 유류세 인하를 7월말까지 연장한다.
구윤철 부총리 겸 재정경제부장관은 21일 민생물가 특별관리 관계장관 TF 9차 회의를 주재하고 이같은 내용의 '6월 이후 유류세 운용방안' 등을 논의했다.
구 부총리는 모두발언에서 "이번달 말 종료 예정인 유류세 인하를 7월말까지 연장하여 국민 유류비 부담 완화에 총력을 다하겠다"고 밝혔다.
|
▲ 유류세 인하기간 및 인하율(자료=재정경제부) ©
|
정부는 국민 유류비 부담 완화를 위해 지난 3월 27일 2차 최고가격 적용에 맞춰 휘발유·경유 유류세 한시 인하기간을 연장하고, 인하폭도 휘발유는 7%에서 15%, 경유는 10%에서 25%로 각각 확대한 바 있다.
6월 이후에도 휘발유는 15%, 경유는 25%의 인하율을 유지해 휘발유는 리터당 122원, 경유 145원 수준 인하 효과를 이어갈 계획이다. 특히, 산업·물류 등에 필수적인 경유에 높은 인하폭을 적용했다.
한편 22일 0시부터 적용될 6차 최고가격은 국제유가 추이, 민생과 재정부담 등을 종합적으로 감안해 이날 오후 7시에 발표할 예정이다.
구 부총리는 "중동전쟁 불확실성이 지속되면서 생산자물가 상승세가 이어지고 있고, 소비자물가 상방압력도 커지고 있다"며 "정부는 각별한 경각심을 갖고 시장질서를 바로 세우며 물가안정과 민생부담 최소화를 위해 최선을 다하겠다"고 밝혔다.
penfree1@hanmail.net
*아래는 위 기사를'구글 번역'으로 번역한 영문 기사의[전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Fuel Tax Reduction Extended Until July 31… "All-out Effort to Alleviate Public Fuel Cost Burden"
People's Living Price Task Force Discusses Designation of 6th Petroleum Maximum Price to be Applied on the 22nd, etc.
[Inside Story / Reporter Moon Hong-cheol] = The government is extending the fuel tax reduction, which was scheduled to end this month, until the end of July to alleviate the public's fuel cost burden.
Deputy Prime Minister and Minister of Finance and Economy Koo Yun-chul presided over the 9th meeting of the Ministerial Task Force for Special Management of People's Living Prices on the 21st and discussed the "Fuel Tax Operation Plan After June," which included these details.
In his opening remarks, Deputy Prime Minister Koo stated, "We will extend the fuel tax reduction, which is scheduled to end at the end of this month, until the end of July to make every effort to alleviate the public's fuel cost burden." To alleviate the burden of fuel costs on the public, the government extended the temporary tax reduction period for gasoline and diesel on March 27, coinciding with the application of the second round of maximum prices. Additionally, the reduction rates were expanded from 7% to 15% for gasoline and from 10% to 25% for diesel.
The plan is to maintain these reduction rates of 15% for gasoline and 25% for diesel even after June, continuing to provide a price reduction of approximately 122 won per liter for gasoline and 145 won per liter for diesel. In particular, a significant reduction was applied to diesel, which is essential for industry and logistics.
Meanwhile, the sixth round of maximum prices, set to take effect from midnight on the 22nd, is scheduled to be announced at 7 p.m. on the same day, taking into account international oil price trends, public livelihoods, and fiscal burdens. Deputy Prime Minister Koo stated, "As uncertainty over the Middle East war persists, the upward trend in producer prices continues, and upward pressure on consumer prices is also increasing." He added, "The government will maintain a heightened sense of vigilance, restore market order, and do its utmost to stabilize prices and minimize the burden on the people's livelihoods."
penfree1@hanmail.net
 |
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설 등 타인의 명예를 훼손하는
글은 관리자에 의해 예고 없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다. |